[GH-2867] Translate blog posts to Chinese#2950
Merged
Merged
Conversation
Adds .zh.md translations for the blog index and all nine existing posts under docs/blog/posts/, completing Chinese coverage of prose-heavy documentation. Per-function reference pages remain English-only.
jiayuasu
added a commit
to jiayuasu/sedona
that referenced
this pull request
May 11, 2026
(cherry picked from commit a0e3f6d)
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.This suggestion is invalid because no changes were made to the code.Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.Only one suggestion per line can be applied in a batch.Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.Applying suggestions on deleted lines is not supported.You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.Outdated suggestions cannot be applied.This suggestion has been applied or marked resolved.Suggestions cannot be applied from pending reviews.Suggestions cannot be applied on multi-line comments.Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
Did you read the Contributor Guide?
Is this PR related to a ticket?
[GH-XXX] my subject. Closes Add Chinese version of the documentation #2867What changes were proposed in this PR?
Adds
.zh.mdChinese translations for the blog index and all nine existing posts underdocs/blog/posts/, extending Chinese documentation coverage to the prose-heavy blog content.Files added:
docs/blog/index.zh.mddocs/blog/posts/h3.zh.mddocs/blog/posts/intro-sedonadb.zh.mddocs/blog/posts/intro-sedonadb-0-2.zh.mddocs/blog/posts/intro-sedonadb-0-3.zh.mddocs/blog/posts/intro-spatialbench.zh.mddocs/blog/posts/intro-to-sedona-blog.zh.mddocs/blog/posts/sedona-2025-year-in-review.zh.mddocs/blog/posts/spatial-query-benchmarking-databricks.zh.mddocs/blog/posts/spatial-tables-lakehouse.zh.mdNo
mkdocs.ymlchanges are needed — theBlog: 博客nav translation is already wired from #2920, and themkdocs-static-i18nplugin picks up the.zh.mdfiles automatically via suffix mode withfallback_to_default: true.Per-function SQL/Flink/Snowflake reference pages remain English-only, consistent with the decision in #2915 / #2917 / #2918.
How was this patch tested?
uv sync --group docs && uv run mkdocs buildand verified the new pages render under/zh/blog/./blog/posts/h3/↔/zh/blog/posts/h3/)..zh.md(pre-commitinsert-licensehook passes).Did this PR include necessary documentation updates?