[문서] C26 충돌 해결 및 미번역분 번역#1867
Conversation
|
|
||
| - An `alert` moves focus to itself, so it causes the focus loss at the element (`blur` event), and when the `alert` is dismissed, the focus comes back (`focus` event). | ||
| - If an element is removed from DOM, then it also causes the focus loss. If it is reinserted later, then the focus doesn't return. | ||
| - `alert`는 포커스를 자기 자신으로 이동시키므로 기존 요소가 포커스를 잃게 만듭니다(`blur` 이벤트). 그리고 `alert`가 닫히면 포커스가 다시 돌아옵니다(`focus` 이벤트). |
There was a problem hiding this comment.
알럿/알럿 창으로 번역하지 않고 그대로 두신 이유가 있으신지 궁금합니다
There was a problem hiding this comment.
백틱 안에 있어서 그대로 두었습니다. 다른 문서를 참고해 보았을 때도 (var, arrow-functions 등) 백틱 안에 있는 경우에는 alert을 유지, 그 외에는 얼럿 으로 번역한 경우를 볼 수 있어서요
다만 alert 창 이라고 번역하는게 더 자연스러울 것 같긴 합니다. 어떻게 생각하시나요?
There was a problem hiding this comment.
말씀해주신 다른 문서를 찾아보니 백틱 안에 있는 경우에는 alert을 사용하는 것을 확인할 수 있었습니다! 번역해주신 그대로 놔두어도 괜찮을 것 같습니다
| Click the first item and press Tab. Keep track of the order. Please note that many subsequent Tabs can move the focus out of the iframe in the example. | ||
| >>>>>>> upstream/master | ||
| 첫 번째 항목을 클릭하고 Tab 키를 눌러보면서 포커스 된 요소 순서를 눈여겨보세요. | ||
| 참고로 탭을 많이 누르면 예시 밖으로 포커스가 이동하니, 주의하세요. |
|
|
||
| <<<<<<< HEAD | ||
| `document.forms`는 이름과 순서가 있는 '기명 컬렉션(named collection)'입니다. 개발자는 이 이름이나 순서를 사용해 문서 내의 폼에 접근할 수 있습니다. | ||
| `document.forms`는 이름과 순서가 있는 *'기명 컬렉션(named collection)'* 입니다. 개발자는 이 이름이나 순서를 사용해 문서 내의 폼에 접근할 수 있습니다. |
There was a problem hiding this comment.
*' '*는 코드 검색을 해보았을 때 사용되지 않는 것 같았습니다! 기존대로 ' '을 사용하는 게 어떨까요?
There was a problem hiding this comment.
영어 원문에서 *를 사용해서 기울임을 주어서(마크다운) 그대로 반영했는데, 제거하는 것이 좋을까요?
| ======= | ||
| We can access their value as `input.value` (string) or `input.checked` (boolean) for checkboxes and radio buttons. | ||
| >>>>>>> upstream/master | ||
| input과 textarea 요소의 값은 `input.value` (string)로 얻을 수 있고, 체크박스와 라디오 버튼의 경우 `input.checked`(boolean)를 사용해 선택 여부를 얻을 수 있습니다. |
There was a problem hiding this comment.
좋습니다. 수정해두겠습니다!
(값을 얻는다는 표현에 너무 매몰되어 있었네요.. 좋은 의견 감사합니다)
|
|
||
| <<<<<<< HEAD | ||
| 1. 조건에 맞는 `<option>` 하위 요소를 찾아 `option.selected`속성을 `true`로 설정합니다. | ||
| 1. `select.options`에서 조건에 맞는 `<option>` 요소를 찾아 `option.selected`속성을 `true`로 설정합니다. |
There was a problem hiding this comment.
원문의 (e.g. among select.options)는 여러 방법 중 하나의 예시를 드는 표현인데, 현재 번역에서는 select.options를 반드시 사용해야 하는 것처럼 읽힐 수 있어서 select.options등에서로 수정하면 어떨까요?
There was a problem hiding this comment.
넵 확실히 반드시 사용해야 하는 것처럼 읽힐 것 같네요
등에서 로 수정하겠습니다!
| The difference between `defaultSelected` and `selected` is that `defaultSelected` sets the HTML-attribute (that we can get using `option.getAttribute('selected')`), while `selected` sets whether the option is selected or not. | ||
|
|
||
| In practice, one should usually set _both_ values to `true` or `false`. (Or, simply omit them; both default to `false`.) | ||
| Option 생성자를 사용할 때는 대개 두 매개변수 _모두_ `true`나 `false`로 설정합니다. 둘 다 생략할 수 있고, 이때 기본값은 둘 다 `false`입니다. |
There was a problem hiding this comment.
원문 형식을 그대로 번역해야 하지만 원문 _both_에서 _의 의미를 모르겠습니다... 문의를 한 번 해보는 게 어떨까요?
There was a problem hiding this comment.
해당 부분도 마찬가지로 기울임 표시인데, 원문에서 _를 써서 * 대신 그대로 사용하였습니다 (원문과 로컬 서버 돌렸을 때 기울임 표시되는 것 확인)
요약
C26 충돌 발생 부분 해결 한 후 미번역된 부분 번역 추가했습니다.
수정한 파일은 아래와 같습니다.
2-ui/4-forms-controls/1-form-elements/article.md2-ui/4-forms-controls/2-focus-blur/4-edit-td-click/task.md2-ui/4-forms-controls/2-focus-blur/5-keyboard-mouse/task.md2-ui/4-forms-controls/2-focus-blur/article.mdPull Request 체크리스트
TODO